ترجمه کتاب ارزشمند نهج‌ البلاغه به زبان ملی سنگال (ولوف) به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در این کشور آغاز شده است.

به گزارش پرس شیعه؛ شیخنا لوح، مشاور قرآنی خلیفه طریقه صوفیه مریدیه و مترجم کل قرآن کریم به زبان ولوف در دیدار با سید‌حسن عصمتی، رایزن فرهنگی ایران در سنگال از ترجمه کتاب نهج البلاغه به زبان ملی سنگال خبر داد.

وی در این دیدار با نشان دادن بخشی از ترجمه ولوفی کلمات قصار امیرالمؤمنین حضرت علی(ع) به عصمتی اظهار کرد: خدا را به خاطر توفیق زندگی در سایه‌سار سخنان امام علی(ع) سپاسگزارم؛ شخصیت بزرگی که پیامبر اسلام(ص) درباره او فرمود «من شهر علم و علی دروازه آن است».

شیخنا لوح به عنوان مهمان افتخاری سی‌و‌سومین دوره مسابقات بین‌المللی قرآن کریم عازم تهران شده است.

ترجمه قرآن شیخنا لوح از سوی کشور لیبی چاپ شده و در مساجد سنگال مورد استفاده مسلمانان این کشور قرار گرفته است.