نشست راهکارهای جدید جهت تقویت روابط ایران و هند و افتتاحیه محل جدید نمایندگی فرهنگی کشورمان در بمبئی برگزار شد.

به گزارش پرس شیعه؛ نشست فرهنگی و راهکارهای جدید جهت تقویت روابط ایران و هند و افتتاحیه محل جدید نمایندگی فرهنگی کشورمان در بمبئی، با حضور معاون بین‌الملل سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و جمعی از فرهیختگان و اصحاب رسانه برگزار شد.

عباس خامه‌یار، معاون بین‌الملل سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در سخنان خود در این نشست تأکید کرد: در جهان امروز واژگان معنا و مفهوم خود را از دست داده‌اند و کلماتی همچون صلح و حقوق بشر از دست رفته است و مردم تنها برای سود و منافع خودشان می‌اندیشند. در گذشته و امروز، اتفاقات بسیار و ناخوشایندی رخ می‌دهد که برخی از آنها به نام خداوند بزرگ مرتبه انجام می‌گیرد و این در صورتی است که هیچکدام از آنها به خداوند و دستورات دین مبین اسلام ربط ندارد.

* دستاوردهای عظیم ایران در زیر تحریم شدید به وقوع پیوسته و جهانیان را متحیر ساخته است

وی افزود: دستاوردهای پیش از انقلاب قابل قیاس با ایران امروزی نیست و تمامی آنها نتیجه توکل به خداوند و پشتکار جوانان و مردم است. باید توجه داشت که این دستاوردهای عظیم در زیر تحریم شدید به وقوع پیوسته و جهانیان را متحیر ساخته است.

خامه‌یار اظهار کرد: ارزش‌های فرهنگی مشترک بهترین چیزی است که می‌تواند در جهت حفظ میراث تاریخی به کار گرفته شود و باید برای ارتقاء آنها تمام همت خود را به کار برد.

وی در سخنان خود، یادآور شد: منابع متعددی چون گلستان، بوستان و مثنوی معنوی می‌تواند به عنوان کتب مرجع صلح استفاده شود و اینها میراث فرهنگی ماست. به طور میانگین هر روز شاهد دریافت یک جایزه رسمی از جشنواره مختلف برای فیلم‌های ایرانی هستیم که نمونه آن جایزه اسکار اخیر است.

خامه‌یار افزود: پیش از انقلاب اسلامی در سال ۱۳۵۷ تنها دو روزنامه چاپ می‌شد، این در حالی است که امروزه بیش از پنجاه روزنامه، دویست مجله به صورت هفتگی و ماهانه انتشار می‌یابد. نزدیک به پنجاه درصد از دانشجویان و اساتید مشغول به فعالیت در آکادمی‌ها و مراکز علمی را زنان تشکیل می‌دهند.

وی در ادامه، گفت: هم‌اکنون تعداد ۸۳ خانه فرهنگ ایران در جهان مشغول به فعالیت هستند. نمایندگی‌های فرهنگی کشورمان پُل ارتباط فرهنگی میان ایران و کشورهای مختلف به شمار می‌روند.

مهدی زارع بی عیب، وابسته فرهنگی کشورمان هم طی سخنانی، گفت: انتظار می‌رود که این نشست سرآغاز تحولی جدید در جهت ارتقاء روابط فی مابین دو کشور بزرگ هند و ایران باشد.

* اسلام دومین دین هند است

وی ادامه داد: از لحاظ زمینه‌های فرهنگی نیز، دو کشور دارای اشتراکات فرهنگی بسیاری هستند، زیرا دین اسلام پس از هندوئیسم دومین دین هند بوده و پاره‌ای از زرتشتیان پارسی نیز در این کشور زندگی می‌کنند.

وابسته فرهنگی کشورمان افزود: زبان فارسی یکی از تأثیرگذارترین زبان ها بر زبان هندو و اردو بوده که حتی بر شیوه نگارش زبان مردم هند مؤثر بوده است.

در ادامه واعظ مهدوی، معاون توسعه امور علمی و فرهنگی سازمان مدیریت و برنامه‌ریزی اظهار کرد: در جهان امروز، مسائل و مشکلات عدیده به وجود آمده که همگی آنها به خاطر نادیده گرفتن ارزش‌های انسانی است. ما باید بدانیم که همه افراد جزئی از یک اجتماع هستند و ارزش‌های انسانی بدین معنا است که اگر مشکلی برای یک قسمت بوجود آید، بقیه بایستی در جهت جبران آن کوشش کنند.

خانم زینت شوکت علی، از اندیشمندان و فرهیختگان هندی به عنوان سخنران بعدی ضمن خرسندی از حضور در جمع فعالان عرصه فرهنگی دو کشور ایران و هند، به روابط دیرینه تاریخی میان دو کشور اشاره کرد.

وی ادامه داد: امروزه دو کشور دارای روابط گرم و حسنه هستند و همکاری‌های گسترده‌ای را با هم دارند. روابط فرهنگی خوبی نیز میان آنان جاری است.

خانم شوکت علی اظهار کرد: برای افزایش و توانمندسازی روابط فرهنگی دو کشور لازم است تا نسبت به برگزاری هفته فرهنگی ایران، برپایی نمایشگاه نقاشی و مینیاتور اقدام شود.

* زبان فارسی سالها زبان رسمی هند بوده است

یوسف موچالا، قاضی برجسته هم با اشاره به اهمیت زبان فارسی در هند گفت: زبان فارسی برای سالها، زبان رسمی هند بود و زبان اردو نیز از این زبان بسیار بهره‌مند شده است.

در بخشی دیگری از این نشست، سرکنسول ایران در مومبای طی سخنانی، برگزاری نشست‌هایی برای ارتقاء جایگاه فرهنگی بسیار مهم و حائز اهمیت دانست و از رواج فرهنگ غربی قبل از انقلاب اسلامی ایران و همچنین، مقام والای امام خمینی (ره) در جهت فراخواندن مردم به انقلاب فرهنگی، سخن گفت.